Sélectionner une page

Deep Work #2 : comment exploiter tout son potentiel pour offrir un maximum de valeur [vidéo]

Voici la deuxième vidéo de la série sur le livre de Cal Newport, intitulé Deep Work (2016). L’objectif de cette série est d’exposer comment les spécialistes de la traduction peuvent appliquer les principes et stratégies présentés dans cet ouvrage dans leur carrière pour prospérer et devenir irremplaçables.

Dans cette vidéo, vous découvrirez :

  • en quoi consiste exactement le deep work ;
  • les bases psychologiques et neurologiques sur lesquelles se fonde cette pratique ;
  • pourquoi cette pratique est indispensable pour nous, traductrices, traducteurs, dans notre quête d’excellence, et pour offrir un maximum de valeur.

Et si vous n’avez pas vu la première vidéo de la série, je vous invite à la regarder. J’y décortique en détail le contexte et les défis que nous devons relever aujourd’hui pour échapper à l’obsolescence de nos compétences et à la transformation de nos services de traduction en prestations standardisées, courantes et remplaçables. Vous découvrirez également les trois groupes de personnes qui sauront profiter de la nouvelle économie dans laquelle nous entrons déjà et comment les spécialistes du monde de la traduction s’intègrent dans ce modèle.

https://www.youtube.com/watch?v=IKkIeBhpMiA

Sources et références mentionnées dans la vidéo :

1. Cal Newport (2016). Deep Work: Rules for Focused Success in a Distracted World. Piatkus, 304 p.

2. K. Anders Ericsson (1993). The Role of Deliberate Practice in the Acquisition of Expert Performance. Psychological Review. 100(3), pp. 363-406.

3. Sophie Leroy (2009). Why is it so hard to do my work? The challenge of attention residue when switching between work tasks. Organizational Behavior and Human Decision Processes. 109 (2), pp. 168-181.